| Dictionnaire Cilubà - Français [ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ] OU: -kwàta 15/0 verbe transitif & intransitif (A) attraper, prendre, saisir, tenir (B) réussir (C) capter edi dìlòngò dìdi dìkwàta bindìdìmbì byà bulaba bujimà cette parabole capte des images du monde entier (D) enregistrer (1) kukwàta mudimu travailler (2) kukwàta mudimu nè utiliser, employer (3) kukwàta pa dibòku empêcher de faire qqc (4) kukwàta milòwu être agréable (5) kukwàta mudilu/kapyà prendre feu cikwàcilu 7/8 (A) anse (B) poignée dikwàta 5/6 enregistrement 1. dikwàta mêyi enregistrement sonore 2. dikwàta bindìndìmbì enregistrement vidéo -kwàcika 15/0 verbe intransitif (A) (a) être pris (b) être rempli de (c) être sous l'emprise de (B) être ivre (C) attraper kukwàcika mashìka attraper froid -kwàcila 15/0 verbe transitif (A) ? Dér.: -kwàta (B) raconter à, mettre au courant (C) ?-kwàcila ku dîyi? hésiter -kwàcisha 15/0 verbe transitif (A) aider, seconder, donner un coup de main ? Syn.: -ambulwisha (B) ?-kwàcisha bundù? embarrasser, gêner, rendre confus (C) ?-kwàcisha milòwù? causer du plaisir, plaire -kwàtakaja 15/0 verbe transitif (A) faire adhérer (B) faire coaguler (C) mélanger de manière à obtenir une masse compacte et uniforme -kwàtakaja bidyà bien mélanger la farine pour faire du "bidyà" -kwàtakana 15/0 verbe intransitif (A) adhérer (B) ?-kwàtakana pa mwaba? s'attacher, se fixer à un endroit, être stable (C) devenir une masse compacte par le mélange lukwàtu 11/4 tenailles nkwàcilu 1/4 ? nkwàcidi manière de prendre (1) nkwàcilu wa mudimu manière de travailler (2) kukwàta pa nkwàcilu prendre à bon escient | Sites apparentés: > Présentation du projet |
Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...
Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.