| Dictionnaire Cilubà - Français [ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ] OU: -sanga1 15/0 verbe transitif réunir, mettre ensemble (1) kusanga m?bwa pa bidììlu provoquer une dispute entre plusieurs personnes (2) kusanga mâyi rite pratiqué après la naissance d'un enfant portant le nom de Mbùùyì ou Ntùmbà; il consiste en ce que la mère ne se baigne pas au même endroit que les autres femmes tant que l'enfant ne marche pas seul. cìnsangànsàngà 7/8 démocratie cisanga2 7/0 ? cisangankàsu (A) ?mois où l'on sarcle? avrill (B) somme [mathématiques] cisanga3 7/8 somme [mathématiques] dìnsangà 5/6 (A) carrefour (B) confluent -dìsanga 15/0 verbe intransitif se mettre ensemble, s'assembler, se réunir twêtu badìsânge pàmwè, netùcimunè mulwishì si nous nous mettons ensemble, nous vaincrons l'adversaire disangu 5/6 bifurcation mànsangà 5/6 ? màsangà (A) carrefour (B) confluent nsangà (A) 1/2+ personne qui joint ou réunit (B) 1/4 tout ce qui joint ou réunit nsangà malelà médiateur nsangi 1/4 composant nsangilu 1/4 ? nsangidi (A) point de rencontre, confluent (B) réunion (C) quartier général (D) société (1) Nsangilu wa Bukwà Bisàmba O.N.U. (Organisation des Nations-Unies) (2) nsangilu wa beenamwàbù société civile (3) Nsangilu wa Matùngà àà Mputù Union Européenne (4) Nsangilu wa Matùngà àà Afrìkà Union Africaine -sanga2 adjectif grammatical (1) -ònso(u) -sanga tous réunis, tous ensemble màkalù ônsu masanga tous les vélos réunis (2) -sanga nteta totalité de 1. udi nnyàànaa Mulubà musanga nteta tu es l'ami de tout le peuple mulubà 2. midimu yônsù yà bantu misanga nteta toutes les activités des hommes -sangakaja 15/0 verbe transitif ? -sangakanya réunir, assembler, mettre ensemble, amasser -sangakana 15/0 verbe intransitif se réunir, s'assembler, se mettre ensemble -sangidilangana 15/0 verbe intransitif venir ensemble de toute part -sangila 15/0 verbe intransitif (A) ?+nè? se réunir à (chez, pour…) (B) se rencontrer (C) se joindre à (D) avoir un même parent tudi basangìla bààbà nous avons la même mère (E) avoir des rapports sexuels kusangila kaaba kàmwè idem (F) avoir son égal kakwèna udi musangìla nendè mu makùmi elle n'a pas son égal en mathématique | Sites apparentés: > Présentation du projet |
Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...
Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.