| Dictionnaire Cilubà - Français [ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ] OU: -lààla1 15/0 verbe intransitif (A) dormir, se coucher, être couché, se trouver en position horizontale, passer la nuit (1) bu balààla nzùbu umwa adverbe tous ensemble (2) kulààla budìmù être prudent (3) kulààla panshì s'étendre par terre (4) kulààla bwânà bwà nnyuunyi dormir les yeux mi-clos (5) kulààla cinkèshà être préoccupé à en perdre le sommeil 1. kasambu aka n?kandààdìsha cinkèshà cette chanson m'a tellement trotté dans la tête que je n'ai pas fermé l'oeil pendant la nuit 2. bwalu ebu ndi mubùlààdìla cinkèshà matùku àbìdì cette histoire m'a empêché de fermer l'oeil pendant deux nuits (6) kulààla dîsu ku ciibi ne dormir que d'un oeil, attendre impatiemment (7) kulààla mushinga coûter, valoir (8) kulààla pa buloba (A) vivre (B) bantu bakàjì bàdi bàlaala pa buloba kupìta bantu balùma les femmes vivent plus longtemps que les hommes (9) kulààla pànu idem (10) kulààla pa dibòku mourir (11) kulààla pa mêyi traîner en parlant, parler trop lentement (12) kulààla tulù dormir (B) rester, passer (le temps) bààbà wàkalààla ku Mputù cidimu cijimà ma mère a passé une année en Europe -bììka 15/0 verbe intransitif se lever, se mettre debout kubììka ku bafwè ressusciter -tàbala 15/0 verbe intransitif (A) tenir les yeux ouverts, avoir les yeux ouverts, être éveillé (B) veiller (C) faire attention (D) voir (E) être couché avec les yeux ouverts (F) se réveiller (1) kutàbala kutàngila àbìdì ônsu regarder franchement, les yeux bien ouverts (2) kutàngila ku nkòfì regarder sournoisement, regarder à la dérobée -pala2 15/0 verbe transitif refuser de donner, priver de bilààdìkìle(a) adverbe 8 horizontalement bulààdi 14/0 fait de dormir, de durer, d'habiter, de passer, séjour bulààlàfù 14/0 fait de ne pas dormir la nuit, insomnie bulààlu 14/6 (A) lit, (B) couchette cilààdì 7/8 ? cilààlè(à) champ en friche cilààdilu 7/8 (A) chambre à coucher (B) résidence cilààlabeenyi 7/8 hôtel dilààla 5/0 dilààla ku makàndà viol -lààdidila 15/0 verbe intransitif (A) être couché, abattu comme les hautes herbes après un orage (B) faire le paresseux et regarder faire les autres -lààdika1 15/0 verbe transitif (A) ? Dér.: -lààla1 (B) coucher, étendre par terre (C) mettre au lit (D) laisser pendant la nuit walààdiki bilàmbà pambèlu bwà cinyì? pourquoi as-tu laissé les vêtements dehors toute la nuit? (E) ne pas toucher (F) remettre au lendemain, ajourner (G) (a) ?-lààdika budimi? faire labourer un champ par des invités (b) ?-lààdika bantu bwà? inviter des gens pour accomplir une tâche le lendemain, engager pour le lendemain -lààdikija 15/0 verbe transitif (A) ? Dér.: -lààla1 (B) ajourner, remettre au lendemain, surseoir, reporter -lààdikila 15/0 verbe intransitif être horizontal -lààdìkìle(a) adjectif horizontal -lààdila 15/0 verbe transitif & intransitif (A) ? Dér.: -lààla1 (B) être à la veille de kulààdila lwendu être à la veille d'un voyage (1) kulààdila mayi couver des oeufs (2) kulààdila mayi mabolà être déçu dans son espoir -lààdisha 15/0 verbe transitif ? -lààdija (A) faire étendre par terre (B) faire remettre au lendemain -lààle(a) adjectif grammatical cuit la veille nshìma milààle du "nshìma" de la veille mbììsha balààle(a) 1/2+ celui qui réveille ceux qui dorment, bout-en-train mulààdì 3/4 invitation d'un certain nombre d'hommes de bonne volonté à travailler un champ ou à récolter mwena mulààdi celui qui est impliqué dans un "mulààdi" (qui invite les gens ou qui est invité) mulààdilu 3/4 veille mulààdilu wà dibàkà veille du mariage ndààdìlà 1/4 motif pour lequel on demeure en un endroit ndààdilu 1/4 manière dont on demeure ou s'installe ndààdilu ce qu'il faut pour vivre ndààla 1/4 bière fermentée rendue forte par le passage du temps maluvu àà ndààla idem ndààla balanda 1/4 dîbà dyà ndààla balanda heure où vont se coucher les célibataires | Sites apparentés: > Présentation du projet |
Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...
Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.