Dictionnaire Cilubà - Français


[ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ]

Ecrivez le mot cilubà:
OU:
Ecrivez le mot français:

-kòsa 15/0 verbe transitif

(A)

(a) couper, trancher

(b) ?-kòsa bilumbù/nsambù? trancher des différends

(c) ?-kòsa mutù nè cibààla? couper la tête avec une nervure de palmier, càd faire souffrir énormément, torturer

(d) ?-kòsa mpàla? porter la main au front pour saluer

(B)

(a) franchir, traverser

(b) ?-kòsa mikùnà? passer les montagnes, càd aller d'un endroit à un autre(se dit p.ex. d'une personne volage)

(C)

(a) interrompre, mettre un terme à

(b) ?-kòsa mukana? cesser de parler, se taire

(c) ?-kòsa makàsà? cesser d'aller, cesser de venir

(d) ?-kòsa mikàlu nè muntu? cesser les bonnes relations avec qqn, cesser de fréquenter

(e) ?-kòsa mwadi/myadi? cesser de pleurer

(D)

(a) fixer

(b) ?-kòsa mushinga? fixer un prix

(E) ?-kòsa mukàbà/mikàbà? étonner, stupéfier

App.: -bèya, -cààba, -jaatwija, -kèka1, -kengula, -kenkula, -menga2, -nowa, -nùngila, -pempa, -pempakaja, -pempumuna, -pombolola, -seba, -sèkula, -tàpa1, -tengula1, -tèwula1, -zèza >esh, eshangan, elangan, el, angan, iibw, ek, olol, oloj, olwel, olwelangan ?-sèla Luvulè [2006-07-10 04:25:18]

-bèya 15/0 verbe transitif

raser

leelù cyêna mupetà dîbà dyà kudìbèya to aujourd'hui, je n'ai pas eu le temps de me raser

? V.: -kungula2 >ish, ishangan, ulul, il, angan, iibw ?-sèla Luvulè [2006-03-25 18:05:03]

-cààba 15/0 verbe transitif

couper

>ish, il, ilakan, angan, iibw ?-sèla [2005-08-30 10:07:58]

-jaatwija 15/0 verbe transitif

?-jaatwija muntu macì? faire couper les oreilles à qqn

?-badila [2006-02-01 00:03:57]

-kèka1 15/0 verbe transitif

couper en tranches

? Syn.: -kengula >esh, eshangan, el, angan, iibw, ek ?-sèla [2006-01-13 17:13:42]

-kengula 15/0 verbe auxiliaire

couper en tranches

Syn.: -kèka1, -benga, ? App.: -kòsa >wil (=ul-il), wilangan (=ul-il-angan) [l+i>di] [Kilubà: -kenkula

couper en grosses tranches

] ?-badila [2006-07-10 11:20:57]

-kenkula 15/0 verbe transitif

couper en grosses tranches

? App.: -kòsa >wil (=ul-il), wilangan (=ul-il-angan), angan [l+i>di] ?-badila [2006-07-10 11:21:13]

-menga2 15/0 verbe transitif

(A) couper à ras du sol

(B) décapiter, couper

>esh, el, angan ?-teeta [2005-10-31 19:50:16]

-nowa 15/0 verbe transitif

récolter

kunowa muntu cinwà mâyi

décapiter qqn

?-bala Luvulè [2006-04-02 19:23:06]

-nùngila 15/0 verbe transitif

couper en menus morceaux, émietter, morceler

? Syn.: -kòsolola :B [l+i>di] ?-sèlela [2006-07-10 11:30:12]

-pempa 15/0 verbe transitif

(A) couper la pointe, l'extrémité, couper à égalee longueur

(B) tailler

kwikala mishìku mipempa

se taire(litt. avoir les lèvres coupées)

>esh, el, angan, akaj, eket ?-teeta [2006-07-10 04:25:21]

-pempakaja 15/0 verbe transitif

couper plusieurs objets à égale longueur

? Dér.: -pempa ?-badila [2006-01-07 10:36:13]

-pempumuna 15/0 verbe transitif

couper

? App.: -kòsa :A, ? Dér.: -pempa >win (=un-il) [n+i>nyi] [2006-07-09 12:19:43]

-pombolola 15/0 verbe transitif ? -pumbulula

(A) couper ce qui a repoussé après une première coupe, récolter une seconde coupe

(B) cueillir ce qui a été laissé la première fois

kupombolola matalà cueillir les épis laissés sur la tige lors de la première récolte

>wel (=ol-il), angan [l+i>di] ?-badila [2006-07-08 18:20:47]

-seba 15/0 verbe transitif

désherber, couper l'herbe

kuseba lupangu couper l'herbe sur la parcelle

? Syn.: -sengela, ? App.: -kòsa >esh, el, angan ?-bala [2006-01-14 16:25:29]

-sèkula 15/0 verbe transitif ? -sèkuna, -zèkuna

travailler la terre à la houe, houer

>wish (=ul-ish), ulul, wil (=ul-il) [l+i>di] ?-sèlela [2006-07-10 11:49:28]

-tàpa1 15/0 verbe transitif

(A) frapper, donner un coup

(B) battre au jeu, gagner

(1) kutàpa makàsà

gagner au jeu

(2) kutàpa ku mushinga

faire une bonne affaire

(C) ronger, envahir

1. bundù kutùtàpa nous avons eu honte

2. nzala m?mintàpa j'ai grand-faim

(D) blesser

(E) blesser à mort, tuer, immoler

bàdi bàtàpa nzòòlo ìbìdì on immole deux poules

(F) Buf/Fig: ? cocher, ? marquer

(1) kutàpa dîsu

jeter un coup d'oeil

(2) kutàpa dîyi dîpì

parler brièvement

(3) kutàpa (muntu) kushipa

tuer qqn

(4) kutàpa mijingu

être insouciant, négligeant, paresseux, retardataire

(5) kutàpa miseesu kùdì

aller chez

(6) kutàpa mpùtà

blesser

(7) kutàpa mucì

abattre un arbre

(8) kutàpa mukàndà (ku byamwà)

imprimer un livre

(9) kutàpa mwelè(à)

donner un coup de hache

(10) kutàpa nkàlà

(A) se tenir à distance

(B) être rusé

(11) kutàpa nkùnyi

couper du cois de chauffage

(12) kutàpa nsàlu

tatouer

(13) kutàpa muntu ntambwa

tromper qqn sur le prix

Lus/Par: Bààtàpa wâtàpa; kùnangidi kwàdyà beena mbùji (litt.: On frappe, frappe aussi; n'attends pas qu'on mange la chèvre(de réconciliation), c.-à-d. venge-toi) >ik, ulul, il, angan, iibw ?-sèla Luvulè [2006-07-10 04:25:22]

-tengula1 15/0 verbe transitif

(A) circoncire

(B) couper

bàvwa bàtengula mitù nè cikisu cyônso ils coupaient les têtes avec violence inouïe

>wish (=ul-ish), win (=un-il), angan [l+i>di] ?-badila [2006-07-10 12:03:02]

-tèwula1 15/0 verbe transitif

ôter du feu

kutèwula lwesu pêku enlever une casserole du feu

>wil (=ul-il) [l+i>di] ?-sèlela Luvulè [2006-07-10 12:03:34]

-zèza 15/0 verbe transitif

couper à ras le sol ou la peau, contre les racines

kuzèza nsukì/bisoosà couper les cheveux/l'herbe à ras

? App.: -kòsa ?-sèla [2006-01-28 11:37:32]

bukòshi 14/0 ? bukòshi nsambù

(A) jugement, prononcé d'un jugement

(B) décision

? Dér.: -kòsa [2006-04-08 21:28:53]

cikòsà(ù) 7/8 adjectif

?-à/-a? soudain, subit

? Syn.: dyàkàmwè(à), ? Dér.: -kòsa [2006-07-02 16:39:34]

cikòsedi 7/8

(A) endroit où l'on coupe

(B) tranche

? Dér.: -kòsa [2006-01-31 19:06:52]

cikòsò(ù) 7/8

(A) raccourci, chemin de traverse

(B) résumé

? Dér.: -kòsa Luvulè [2006-04-05 19:02:24]

dikòsa 5/0

act. couper

? Dér.: -kòsa [2006-01-31 19:12:13]

-dìkòse(a) adjectif grammatical

?mu myakù midìkòse? en qq mots

? Dér.: -kòsa :Aa [2006-07-02 19:03:21]

kakòselu 12/13

virgule

? Dér.: -kòsa [2006-06-24 09:10:02]

-kàla2 15/0 verbe transitif

trancher d'un coup

? App.: -kòsa >ish, ulul, il [l+i>di] ?-sèla [2006-07-10 11:18:28]

-kòsangana 15/0 verbe intransitif

prendre la fuite par ou à travers

yêye kukòsangana lwà byasààsà il a pris la fuite à travers les bindovilles

? Dér.: -kòsa :Aa [n+i>nyi] [2006-07-08 08:57:46]

-kòseka 15/0 verbe intransitif

se rompre, se casser, casser

kukòseka lwà nnyimà

contourner qqn, court-circuiter qqn

? Dér.: -kòsa Luvulè [2006-07-03 18:27:39]

-kòsela 15/0 verbe intransitif

(A) ? Dér.: -kòsa

(B) ?-kòsela muntu mucì/kacì? s'étonner des agissements de qqn, approuver la conduite de qqn, reconnaître l'innocence de qqn

[l+i>di] [2006-07-10 11:23:24]

-kòsesha 15/0 verbe transitif

kukòsesha nkuci mwadi

(A) apaiser, éviter de maintenir sa colère ou sa tristesse

(B) proposer un compromis

? Caus.< -kòsa [2006-07-03 18:31:58]

-kòshi adjectif grammatical

judiciaire

bukalenga bukòshi (`bwà nsambù)

pouvoir judiciaire

? Dér.: -kòsa [2006-07-03 18:33:30]

-kòsoloja 15/0 verbe transitif

(A) abréger, résumer

(B) ?-kòsoloja muntu? interrompre qqn ? Syn.: -kòsolola :C

? Dér.: -kòsa :Aa [2006-07-03 18:33:52]

-kòsolola 15/0 verbe transitif

(A) couper à nouveau

(B) couper en petits morceaux

(C) ?-kòsolola muntu? couper la parole à qqn

(D) ?-kòsolola njila?

(a) obliquer, prendre en travers

(b) aller partout

(c) traverser

? Dér.: -kòsa >wel (=ol-il), welangana (=ol-il-angan), angan [l+i>di] Lwakànyìne [2006-07-10 11:23:30]

mukòshi 1/2

(A) celui qui coupe ou tranche

(B) celui qui décide, décideur

mukòshi wan nsambu

uge

? Dér.: -kòsa [2005-11-18 15:22:05]

nkòselu 1/4 ? nkòsedi

manière de trancher

kukòsa cilumbù pa nkòsedi

juger justement

? Dér.: -kòsa Lwakànyìne [2006-04-02 18:50:59]
 Sites apparentés:
> Présentation du projet


Cliquez ici pour envoyer votre réaction.

Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...


Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.