Dictionnaire Cilubà - Français


[ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ]

Ecrivez le mot cilubà:
OU:
Ecrivez le mot français:

mâyi 0/6

(A) eau

(B) allié, associé

mâyi wanyì mon allié

(1) kwela muntu mâyi ku makàsà

faire un affront à qqn

(2) kwikala pankacì pàà mâyi

être perplexe

(3) kuya, kupweka, kupumuka bu mâyi

dépérir à vue d'oeil

(4) kutalala bu mâyi

être paisible, être doux, être bon

(5) kwela mâyi mukana

se rincer la bouche, càd manger qqc

(6) kudyà/kunwà mâyi

faire le pacte de sang, conclure un accord

(7) kwowa mâyi

se laver

(8) nsonga wa mâyi mu mêsu

première jeunesse

(9) beena mâyi

gens ayant fait le pact de sang

(10) wa mu mâyi

nom utilisé jadis pour désigner l'Européen

(11) Mâyi mfùkya mukelè

devise de Dieu

(12) -à/-a mu mâyi

aquatique

(13) -à/-a mâyimâyi

aqueux

Lus/Par: ? Mâyi matalàle n?gàdyadyà bantu (litt.: C'est l'eau calme qui engloutit les gens) [méfiance, prudence]; ? Mâyi matalàle àdììla ngòòwèlà. Àdììla ngòòwèlà nè mukàjèndè Luvulè [2006-04-01 16:42:55]

-dyà 15/0 verbe transitif

(A) manger, consommer, ingurgiter

(1) kudyà mulembwa nè bundù

nier une évidence, faire du négationnisme, ne pas vouloir reconnaître ce qui est connu par ailleurs

(2) kudyà mwenyi nè mupùùyà

manger des choses délicieuses

(B) dévorer, engloutir

(C) vivre de

(D) causer la perte de

(E) faire dépérir qqn (par des moyens magiques)

(F) acquérir, faire l'acquisition de, entrer en possession de, obtenir

(G) s'applique à certains actes de la vie sociale qui trouvent leur ratification dans un repas

(H) supporter

ebu bwalu kabwèna kudyà ça c'est insupportable

(I) jouir de, profiter de V.: bukalenge(a), bumpyànyì, bwâna1, kààlumbandì, lumbandì, lupèmbà, mâyi, mukàlu, mutumba1

Lus/Par: ? Kânà kàà nzevu, kàdi kàdya àmu cìdì mamw?kù ùdya; ? Cidyà bantu. Byàjikà bantu, ùdìdyadya Mangeur d'hommes. Quand il n'yaura plus d'hommes, il se mangera lui-même; ? Kudyà kwàpicila dilaaba; kùyì mudyè kwêna ulaaba maanyì (litt.: manger est plus important que s'enduire d'huile; si on n'a pas mangé, on ne peut pas s'enduire d'huile) Il est primordial de manger >ish, ishangan, ik, ulul, il, ilangan, angan, iibw ?-pà ? d??manger : ABCHKR L DEFGJMNPS Luvulè [2006-04-05 09:42:09]

dyâyi 5/6

certaine quantité d'eau

? Dér.: mâyi [Kilubà: dyâyi

5/0 grande quantité d'eau

] [2006-02-16 13:59:58]

mâyààmukàndà 0/6

encre

Dér.: mâyi, mukàndà [2006-02-26 00:33:35]

-nwà 15/0 verbe transitif

boire

(1) kunwà makànyà/mfwankà

fumer

(2) kunwà tubalù

avaler de l'eau en s'enfonçant dans l'eau

(3) kunwà/kudyà mâyi

(A) boire de l'eau

(B) faire un accord

V.: mâyi, cibalù >ish, ik, in, iibw ?-pà ? nyó : ABCHKR L DEFGJMNPS Luvulè [2006-04-02 21:23:18]
 Sites apparentés:
> Présentation du projet


Cliquez ici pour envoyer votre réaction.

Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...


Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.