Dictionnaire Cilubà - Français


[ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ]

Ecrivez le mot cilubà:
OU:
Ecrivez le mot français:

mwoyo(i)1 3/4 ? mooyo(i)

(A) coeur

(B) vie ? Ant.: lufù

(C) esprit

(D) âme ? Syn.: anyìmà

(E) courage ? Ant.: bukàta

(F) volonté

(G) désir

(H) dessein

(I) inclination

(J) sentiment

(K) humeur

(L) pensée

(M) salut

(N) salutation

(1) kwela mwoyo

saluer, dire bonjour

(2) kupwà mwoyo

oublier, perdre de vue

Luvulè [2006-07-10 04:23:41]

lufù 11/4

(A) décès, mort

(B) ?-à/-a lufù? dangereux, mortel, vénéneux

(C) -iikala nè lufù pambidi, avoir la mort sur les épaules

(1) -fuunyina +

braver, narguer la mort

(2) -eela lufù cyondò

appeler la mort, courir à sa mort

(3) lufù lùdi pêpì bu kazàdi

la mort est toute proche

(4) lufù n?dukùlù, bwanga n?cidìngidilu

la mort est plus forte que le remède

(5) lufù wa kàbùdi mulàmbula

il n'y a pas de mort gratuite

Lus/Par: ? Ndi mwâle lukìta; lufù m?mumanè kulùfwa (litt.: j'attends la tombe; quant à la mort, je suis déjà mort) [acceptation de la mort, force intérieure]; ? Ku lufù kakwèna kutùma mukenji. `Mbilenga wâya nkàyeebà, wâya kudìlumbulwila ? Dér.: -fwà1, ? Plur.: m?fu ? kú?? 7mort : BCHK L EFM Luvulè [2006-03-27 18:06:38]

anyìmà 1/4 (ancienne dénomination)

âme [religion] ? Syn.: mwoyo(i)1:D

emprunt au latin [2005-11-05 22:12:39]

bukàta 14/0

(A) indolence, manque d'énergie, lâcheté

(B) découragement

[2005-05-23 14:49:25]

cyoyooyo(i) 7/8

semblant de vie, vie tenant au fil d'une aiguille

? Dér.: mwoyo(i)1 [2006-07-02 16:39:34]

-eela2 15/0 verbe transitif

faire partir ou sortir de soi (un son, une idée, parole, un objet…), émettre, exprimer

V.: bipendu, butà, byonù, cibingu, cidya, cilà, dîyi, -eela1, kààlumbandì, kabòòbò(ù), kalele(a), kalèlè(à), kankundulwila, kashìbà, lubìlà, lukòndò(ù), lukonko(u), lusanzu2, lusùmwìnù, mapìkù, mbìlà, meeji, milawu, mpatà1, mukòsò(ù,à), mukundulwila, mukunda1, mulandù, mulawu, mulengu2, mulùngà, munda, munkundulwila, musha, mwâwù, mwònzò(ù)2, mwoyo(i)1, ngonga, nnyàshì, nsènsè(à), nshinga1, twasàkidila >esh, eshangan, ulul, elangan, el, angan, iibw [l+i>di] ?-eela Luvulè [2006-07-10 11:08:28]

-iimuna 15/0 verbe transitif

saluer à la mode des Beena Kanyoka, en mettant le pouce ou les doigts repliés par terre

? V.: mwoyo(i)1 >win (=un-il), angan [n+i>nyi] [Kilubà: -imuna

saluer qqn quand on le voit pour la première fois de la journée

] ?-eelela [2006-07-08 07:41:02]

kol?ku forme conjuguée

(A) ?formule d'exhortation? bonjour

(B) ?p.ex. à la fin d'une lettre? salutations

? Syn.: mwoyo(i)1:N, ? Plur.: kol?yi Luvulè [2006-03-27 15:22:13]

mooyo(i) 3/4 ? Var.: mwoyo(i)1 [2006-07-02 16:39:37]

mungì 3/4

coeur ? Syn.: mwoyo(i)1:A

[2005-11-19 23:31:10]

pànu 16/0

(A) adverbe 16 ici, en cet endroit (extérieur), sur la terre, ici-bas

(B) vie

Lus/Par: ? Kudyà ke pànu (litt.: Il est essentiel de manger pour vivre); ? Pànu m?pasangana pakolè. Masela nè bilùnde m?bisangana bimenè; ? Pànu pàtu pànu. Beena pànu bààkutùtàmba ku lungènyi. Tùleepè nè: "B?lu bu milùlu"; twìpidilè nè: "B?lu bu tuyèke"; tùkunzè nè: "B?lu bu masùsù"; tùfiikè nè: "B?lu bu makàla" Ici-bas, tout nous dépassse. Si tu es grand de taille, on dit: "Il est comme l'arbre "mùlulù"; si tu es petit, on dit: "Il est comme un pygmée"; si tu as le teint clair, on dit: "Il est comme l'amomum citratum"; si tu es noir, on dit: "Il est noir comme du charbon" ? V.: mwoyo(i)1 Luvulè [2006-04-05 09:42:28]
 Sites apparentés:
> Présentation du projet


Cliquez ici pour envoyer votre réaction.

Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...


Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.