Dictionnaire Cilubà - Français


[ Choisissez la langue pour cette page: Cilubà | Français | English ]

Ecrivez le mot cilubà:
OU:
Ecrivez le mot français:

-dyà 15/0 verbe transitif

(A) manger, consommer, ingurgiter

(1) kudyà mulembwa nè bundù

nier une évidence, faire du négationnisme, ne pas vouloir reconnaître ce qui est connu par ailleurs

(2) kudyà mwenyi nè mupùùyà

manger des choses délicieuses

(B) dévorer, engloutir

(C) vivre de

(D) causer la perte de

(E) faire dépérir qqn (par des moyens magiques)

(F) acquérir, faire l'acquisition de, entrer en possession de, obtenir

(G) s'applique à certains actes de la vie sociale qui trouvent leur ratification dans un repas

(H) supporter

ebu bwalu kabwèna kudyà ça c'est insupportable

(I) jouir de, profiter de V.: bukalenge(a), bumpyànyì, bwâna1, kààlumbandì, lumbandì, lupèmbà, mâyi, mukàlu, mutumba1

Lus/Par: ? Kânà kàà nzevu, kàdi kàdya àmu cìdì mamw?kù ùdya; ? Cidyà bantu. Byàjikà bantu, ùdìdyadya Mangeur d'hommes. Quand il n'yaura plus d'hommes, il se mangera lui-même; ? Kudyà kwàpicila dilaaba; kùyì mudyè kwêna ulaaba maanyì (litt.: manger est plus important que s'enduire d'huile; si on n'a pas mangé, on ne peut pas s'enduire d'huile) Il est primordial de manger >ish, ishangan, ik, ulul, il, ilangan, angan, iibw ?-pà ? d??manger : ABCHKR L DEFGJMNPS Luvulè [2006-04-05 09:42:09]

bukalenge(a) 14/0 ? bukelenge

(A) pouvoir, autorité politique [politique]

(B) chefferie

(C) souveraineté

kudyà bukalenge(a)

jouir du pouvoir [politique]

Lus/Par: ? Bukalenge budyàngacila n?dufù lunène (litt.: Un pouvoir pris par la force est un grand danger); ? Bukalenga bàtu bàbùdya àmu nè beena ditùnga; ? Bukalenge m?bùkaadì cisokomenu; bàdììlè kale kabàdi kàbìdì Le pouvoir est une protection; ceux qui l'ont déjà exercé ne doivent plus l'assumer Lwakànyìne [2006-04-05 18:58:57]

bumpyànyì 14/0 ? bupyànyi

(A) héritage

(B) patrimoine

beena Kongù bônsu bàdi nè bukenji bwà kusànga nè bumpyànyì bwà bukwàbantu tous les Congolais ont le droit de jouir du patrimoine de l'humanité

kudyà bumpyànyì

jouir d'un héritage

Lus/Par: Bumpyànyì bwà mulùme bàbùdyadya kùdì mukàjì C'est la femme qui hérite de l'homme ? Dér.: -pyàna [2005-12-25 10:00:28]

bwâna1 14/0

enfance, jeune âge

(1) kudyà bwâna

jouir de la jeunesse

bânà bèètù wanyì bàcìdì nudyà bwâna mes chers amis, qui jouissez encore de la jeunesse

(2) kulààla bwânà bwà nnyuunyu

dormir les yeux ouverts

Lus/Par: ? Bwâna m?bufùku bwîle (litt.: La jeunesse est comparable à la nuit) [ignorance]; ? Bwâna bwakùnyì m?bupika; nànsha mutù bàmupà Etre plus jeune, c'est être escalve; on vous donne même la tête(tandis que d'autres prennent de beaux morceaux) ? Dér.: mwâna1 Luvulè [2006-07-10 04:25:17]

kààlumbandì 12/13

(A) félicitation

(B)

(1) kwela kààlumbandì

féliciter

(2) kudyà kààlumbandì

(A) être félicité

(B) être rémunéré

(C) être gratifié

? Dér.: lumbandì Luvulè [2006-03-27 13:35:40]

lumbandì 11/4

(A) félicitation

(B) rémunération

(C) ?mfwàlangà yà lumbandì? pourboire

(D) ?-kwàta muntu lumbandì? donner raison à qqn

kudyà lumbandì ? Var.: kààlumbandì

? Dér.: kààlumbandì [2005-10-31 21:38:31]

lupèmbà 11/4

(A) kaolin, terre blanche servant de badigeon

(B) craie

(1) kwela lupèmbà

souhaiter bonne chance à qqn qui part, bénir

? V.: -eela4, ? Syn.: -bèènesha

(2) kulaaba lupèmbà

badigeonner

(3) kwela lupèmbà munda

rendre heureux, rendre content

(4) kudyà lupèmbà

être de bonne humeur

(5) lupèmbà lwà mabwa

chaux

[2006-02-06 21:43:07]

mâyi 0/6

(A) eau

(B) allié, associé

mâyi wanyì mon allié

(1) kwela muntu mâyi ku makàsà

faire un affront à qqn

(2) kwikala pankacì pàà mâyi

être perplexe

(3) kuya, kupweka, kupumuka bu mâyi

dépérir à vue d'oeil

(4) kutalala bu mâyi

être paisible, être doux, être bon

(5) kwela mâyi mukana

se rincer la bouche, càd manger qqc

(6) kudyà/kunwà mâyi

faire le pacte de sang, conclure un accord

(7) kwowa mâyi

se laver

(8) nsonga wa mâyi mu mêsu

première jeunesse

(9) beena mâyi

gens ayant fait le pact de sang

(10) wa mu mâyi

nom utilisé jadis pour désigner l'Européen

(11) Mâyi mfùkya mukelè

devise de Dieu

(12) -à/-a mu mâyi

aquatique

(13) -à/-a mâyimâyi

aqueux

Lus/Par: ? Mâyi matalàle n?gàdyadyà bantu (litt.: C'est l'eau calme qui engloutit les gens) [méfiance, prudence]; ? Mâyi matalàle àdììla ngòòwèlà. Àdììla ngòòwèlà nè mukàjèndè Luvulè [2006-04-01 16:42:55]

mukàlu 3/4

limite, frontière, borne, ligne de séparation

kudyà mukàlu nè

être limitrophe de

Luvulè [2006-04-02 13:51:14]

mutumba1 3/4

(A) voisinage

(B) quartier

(1) kudyà/kwikala mutumba nè

(A) être voisin de

(B) laisser qqn seul, sans assistance

(2) kulekela muntu mutumba

(3) mwena mutumba

voisin

1. mwena mutumba naanyì mon voisin

2. beena mutumba naabù leurs voisins

Lus/Par: Mwena mutumba m?mwanèènù Le voisin est un frère/une soeur [2006-02-06 21:43:09]

bidyà 0/8

pâte de farine de manioc et/ou de céréales cuite, bouillie, polenta

Lus/Par: ? Cintùntà cibolà ! Mukwèbà nè nzala, ulààdika bidyà !; ? Muswà bidyà, beena bidyà kabàmusù Syn.: nshìma, byajì, ? Dér.: -dyà ? d??à 5nourriture : H L EF Luvulè [2006-03-25 18:33:05]

budìbunù 14/6 Dér.: -dyà, -nwà, ? Plur.: madìmanù [2005-11-16 10:35:08]

budyàdyà 14/0

gloutonnerie

? Syn.: budyàvi, ? Dér.: -dyà [2005-12-31 07:33:56]

budyànganyi 14/0

(A) act. s'entredévorer

(B) méchanceté

(C) hostilité

? Dér.: -dyà [2005-05-19 06:36:54]

budyàvi 14/0

gloutonnerie, manière dégoûtante de manger

? Syn.: budyàdyà, ? Dér.: -dyà Lwakànyìne [2006-03-25 19:45:01]

cidììbwà 7/8

aliment, nourriture

? Dér.: -dyà ? d??ib?á (< d??) 7vivres : DH L J Luvulè [2006-04-05 09:42:07]

cidììla 7/8

aliments, nourriture, subsistance, vivres

? Dér.: -dyà [2005-06-13 05:29:22]

cidììlu 7/8

(A) mangeoire

(B) réfectoire

(C) salle à manger

(D) restaurant

Syn.: cilabilu, rèstòran, ? Dér.: -dyà :A ? d????dò 5lieu ou récipient où l'on mange : CK L FMNS Lukesè [2006-04-02 23:13:18]

cidyàdyà 7/8

(A) nourriture pour animaux, fourrage

(B) marche(d'un escalier)

? Dér.: -dyà [2006-07-10 04:25:17]

cidyànguvù 7/8

plante des marais, dont raffolent les hypppotames

? Dér.: -dyà [2006-07-02 15:48:29]

didyà 5/0

repas

(1) didyà dilenga !

bon appétit !

? V.: kazalaaku

(2) didyà dyà Mfùmù

eucharistie, célébration eucharistique, messe [religion]

? Dér.: -dyà Luvulè [2006-03-26 20:35:56]

-dììbwa 15/0 verbe intransitif

?passif?

? Dér.: -dyà :A [2005-07-01 10:06:10]

-dììka 15/0 verbe intransitif ? Dér.: -dyà [2005-11-09 16:50:30]

-dììla 15/0 verbe intransitif ? Appl.< -dyà [l+i>di] ?-sèla Lwakànyìne [2006-07-10 08:53:10]

-dììsha 15/0 verbe transitif ? Caus.< -dyà >il, angan ? d??ici (< d??)nourrir; mener paître : CH L DEFGJS [2006-07-02 18:45:38]

-dììshangana 15/0 verbe intransitif

(A) subvenir aux besoins les uns des autres

(B) subvenir aux besoins d'autres personnes

(C) se céder alternativement le paiement de la semaine ou du mois,

? Dér.: -dyà [n+i>nyi] ?-sèlela [2006-07-08 06:48:40]

-dì wa munyìnyi adjectif grammatical

carnivore, carnassier

nnyuunyi mudì wa munyìnyi

oiseau de proie

? Dér.: -dyà [2006-02-25 22:27:19]

-dyùlula 15/0 verbe transitif ? -dyùlulula

(A) manger de nouveau

(B) ruminer

? Rép.< -dyà [l+i>di] ?-sèlela [2006-07-10 11:07:42]

kàdìbidyà 1/2+

personne qui ne mange de "bidyà"

? Syn.: ndumbi, ? Dér.: -dyà [2006-01-01 13:49:18]

kadyàbyulà 12/13

serpent à la couleur de crapaud, mais d'une teinte un peu plus claire, qui se nourrit de crapauds

? Dér.: -dyà :A [2005-08-22 10:39:51]

madyaka 0/6

gloutonnerie, avidité

mwena madyaka

père ou oncle qui garde pour soi la dot donnée pour sa fille ou pour sa nièce, quand cette dot devrait servir à procurer une femme à son fils ou à un autre membre de la famille

? Dér.: -dyà [2005-10-25 16:26:17]

-mòta2 15/0 verbe transitif

manger beaucoup et longuement

? App.: -dyà >esh, el [t+i>ci] ?-sèla [2006-07-07 11:19:01]

mudì 1/2

mangeur, dévoreur, dévorateur

? Dér.: -dyà [2005-11-13 12:17:27]

mudììlabidyà 1/2+

celui à qui on doit sa subsistance, pourvoyeur de bien-être

Mbùlàmàtadì mudììlàbidyà Etat-providence

? Syn.: cilòbo(u), Dér.: -dyà, bidyà [2006-01-29 21:41:17]

mudyà- particule

?particule indiquant l'âge adulte dans les composés?

mudyànkala rat "nkala" adulte"

? Dér.: -dyà [2006-07-04 07:11:56]

mudyànganyi 3/4

rapace

? Dér.: -dyà [2006-02-26 00:17:28]

mudyò 3/0

gloutonnerie

? Dér.: -dyà [2006-04-02 13:19:52]

-mungula2 15/0 verbe transitif

(A) manger lentement

(B) corroder

? App.: -dyà [l+i>di] ?-badila [2006-07-10 11:28:26]

ndììlà 1/4

motif pour lequel on mange

? Dér.: -dyà [2005-12-26 21:29:30]

ndììlu 1/4 ? ndììdi

(A) manière de manger

(B) manière d'acquérir

kudyà pa ndììlu manger modérément

kudyà pa ndììlu

manger avec modération

? Var.: ndììdi, ? Dér.: -dyà Lwakànyìne [2006-07-04 08:29:29]
 Sites apparentés:
> Présentation du projet


Cliquez ici pour envoyer votre réaction.

Ce dictionnaire en ligne est un des produits du centre de recherche sur la langue et la culture lubà, CIYÈM (Cikèbulwidi cyà pa Yètù Myakulu). Extension de RECALL (Research Centre for African Languages and Cultures, UGent), le Ciyèm a été créé en 2003 à l’Université de Mbùjimâyi, avec l’appui du VLIR-UOS (Conseil interuniversitaire flamand - Coopération universitaire au développement). Cliquez ici pour plus d’informations ...


Dictionnaire en ligne TshwaneLex: Version 2.0.4, 2006/07/30.
Propulsé par Linux/PHP/MySQL.